
這本字典是我九月回台灣扛回來的,因為日本的中日字典都是簡體字的
當我想講日文講不出來的時候,我就會把這本字典拿出來翻上翻下的
所以這本字典現在我幾乎是不離手
那天手下拍了一組證件照,說一組太多張了,不知道要貼在哪裡? (他拍的那種真的是貼紙ㄛ)
我說可以貼在我的字典裡做紀念
然後 ( 請看上圖 ) 他就大辣辣的給我貼在封面
我明明說貼在字典"裡",我的日文果然還不夠好,表達的不夠清楚 >
然後另外一個手下隔天也帶了他三年前的證件照來貼 ( 見下圖 )
第三位手下更狠,貼在書側
這本到底是誰的字典?!
---------------------------------------------
今年是最後一天了,就來分享一下我手下們今年最後一波白爛的大小事
---------------------------------------------
手下想學台灣的一些口語
我就教了"有一手",然後又補充了"有一腿"
有一腿是外遇的意思
手下就說好像還有什麼綠帽子也是外遇對不對,就叫我整理了一下外遇的單詞
然後我就整理了如下
1.A和B有一腿---->比較不空開的戀情
2.外遇
3.婚外情
4.被戴綠帽子---->這個解釋花了我很多時間
手下們認真的抄在筆記本上,然後一邊抄一邊說,他們為什麼要抄這個?
我大叫說 : 是你們剛剛叫我整理的ㄟ....
---------------------------------------------
明年一月會有新的手下來,而且是女生,
男手下A就說以後女手下進來的話,位子一律安排在他的周圍
男手下B就說男手下A方圍一公尺是"大奧".......
---------------------------------------------
現在看著紅白,明天要去搶福袋,來年也多多指教啦!